lunes, 14 de diciembre de 2009

Para sordos y para sordos ¡valga la redundancia!

Cada día me sorprende más hasta donde se puede llegar con la publicidad estatal. Hoy pensaba tratar un anuncio del gobierno para prevenir la gripe A, y no trataré todas esas opiniones acerca de que una gripe normal mata más ni que alguien se enriquece con todo esto ni chorradas, la verdad es que esta vez, la gripe A solo ha sido un medio de divulgación de publicidad socialista.

Suelo quejarme del gobierno actual por sus asfixiantes políticas sociales que prohíben mucho más de lo que permiten mientras usan palabras como libertad, igualdad y sostenibilidad. En fin, se les llena la boca con todo esto y haciendo actos absurdos y gastos inútiles en proyectos sociales que nadie necesita para nada pero que aunque no lo creáis esto genera una publicidad brutal. Y para todo aquel que diga que necesita todos esos gastos en política social no tengo mas que citar el caso del teléfono móvil: ¿Antes lo hubieras necesitado? Nada es necesario hasta que no se inventan la necesidad. Pero me estoy yendo por las ramas, o como dijo un alumno de la universidad en la que estudio "por las ramas de Úbeda" (si, gente con selectivo aprobado ¿qué seleccionaron en aquél selectivo?). Os voy a poner el anuncio del que hablaba sobre la gripe A:



¿Alguien ha visto algo fuera de lo habitual en un anuncio?
Bajo, en la esquina inferior izquierda hay una chica traduciendo a gestos todo lo que dicen para que los sordos también puedan entenderlo. Menuda estupidez. Es un gasto absurdo, una forma idiota de llamar la atención a todo aquel que quiera preocuparse mínimamente por un colectivo minoritario como es el de la gente con deficiencias auditivas, ¿por qué tienen que ser mis impuestos los que paguen esa grabación aparte para insertarla ahí sin apenas utilidad?

¿Ya?¿Ya os parezco lo bastante cabrón como para no pensar en esta gente y su discapacidad? ¿Ya lo bastante desgraciado como para quejarme de algo así y llamar a eso propaganda socialista?
Muy bien pues. Es momento de que os fijeis en una cosa:
¡El anuncio está subtitulado!
Así es, en un anuncio subtitulado para sordos han colocado a una incómoda, reducida y rápida traductora para los mismos. ¿Por qué han hecho tal cosa? Pues para que veamos que el estado se preocupa por todos, por todos y cada uno de nosotros.Olvidemos el Estado democrático, el totalitario, el comunista. Señoras y señores  sean bienvenidos todos al Estado Publicitario.

Un saludo dedicado esta vez para los que no se habían percatado de que ya no somos más que votantes a los que convencer incluso a mitad legislatura. 

1 comentario:

  1. Deberías escribirlo en braille para los ciegos cabron, mira que eres poco considerado XD
    Gracias por el enlace!

    ResponderEliminar